RE:CZ

Fondo Trickle (Fondo Goteo)

Estrategia de Inversión

👤 Lectores interesados en diseño de fondos, nombramiento de productos financieros o filosofías de inversión, especialmente aquellos enfocados en modelos financieros innovadores.
Este artículo explora el proceso de nombramiento del fondo, desde la idea inicial de "Fondo de Guerra Prolongada" hasta la decisión final de "Fondo Trickle" (Fondo Goteo). El autor detalla el doble sentido hidroeléctrico de "goteo": el aspecto hídrico representa un patrón de flujo de caja pequeño y continuo, mientras que el aspecto eléctrico se refiere a la tecnología de carga por goteo, que se alinea con el sistema de ciclo de carga/descarga del fondo, donde los inversores autorizan un flujo de caja constante, el fondo genera salidas de efectivo tras alcanzar objetivos de ganancias, y los saldos precargados disfrutan de rendimientos a la vista. El artículo enfatiza que un buen nombre debe ser conciso, memorable y capaz de soportar explicaciones, y señala que "Trickle" en inglés también tiene significados intuitivos como "efecto de goteo" y "fluir finamente".
  • ✨ El fondo finalmente se nombró "Fondo Trickle" (Fondo Goteo), reemplazando la idea inicial de "Fondo de Guerra Prolongada".
  • ✨ El término "goteo" tiene un doble sentido hidroeléctrico: el agua representa un flujo de caja pequeño y continuo, y la electricidad se refiere a la tecnología de carga por goteo, alineándose con el diseño de ciclo de carga/descarga del fondo.
  • ✨ "Trickle" en inglés tiene significados ricos, incluyendo el efecto de goteo y fluir finamente, siendo un nombre conciso, memorable y capaz de soportar explicaciones.
📅 2026-02-13 · 344 words · ~2 min read
  • Fondo Trickle
  • Trickle Fund
  • nombramiento de fondos
  • doble sentido hidroeléctrico
  • diseño de flujo de caja
  • producto financiero

Fondo Trickle (Fondo de Goteo)

Es 13 de febrero de 2026, por la noche.

Ayer, después de escribir los Principios rectores del diseño del fondo, estuve pensando en un problema: ¿qué nombre sería bueno para este fondo?

"Fondo de Guerra Prolongada" fue mi primera reacción, pero sentía que no encajaba del todo. Es demasiado militarista; como nombre de un producto financiero, suena un poco extraño. Además, las palabras "Guerra Prolongada" fácilmente evocan una larga y desgastante contienda, lo que no transmite completamente lo que queremos expresar.

Finalmente, pensé en Goteo (涓流).

La palabra "Goteo" es maravillosa porque representa un punto de encuentro entre el agua y la electricidad. Por el lado del agua, un hilo de agua, pequeño y constante, describe con precisión el patrón del flujo de caja autorizado por el inversor. Por el lado eléctrico, la "carga por goteo" (trickle charging) es un término de ingeniería electrónica que se refiere a cargar una batería de manera continua con una corriente constante muy pequeña.

Recordemos el marco de generación/consumo de energía que propusimos anteriormente: cuando un inversor autoriza una tasa de flujo de caja constante (por ejemplo, 1 USD / día), esencialmente está realizando una carga por goteo al "electrodoméstico". Y cuando el fondo toma ganancias y distribuye flujo de caja a los inversores, está generando energía. Transferir el saldo prepagado a EA para disfrutar de rendimientos a la vista es también una forma de almacenar energía. Todo el sistema es un ciclo de carga y descarga por goteo.

Por lo tanto, el fondo se nombra oficialmente Fondo de Goteo, en inglés Trickle Fund.

La palabra "Trickle" también es buena en inglés. "Trickle down" es el efecto de goteo, "trickle charge" es la carga por goteo, y "trickle" en sí mismo significa "fluir finamente". Es conciso, fácil de recordar y no requiere explicación adicional. Quienes lo entienden captan el doble sentido agua/electricidad, y quienes no, pueden intuir intuitivamente el significado de "pequeño y constante".

Un buen nombre debería ser así: no necesita que lo expliques, pero puede soportar una explicación.

See Also